SRT 자막 보정 프로그램

자막 파일로 우리나라에서는 대부분 SMI 포맷을 사용하지만, 외국어 자막들은 SRT 포맷이 많이 사용된다.
MP4, MKV등의 동영상 파일에 손쉽게 삽입할 수 있다는 장점도 있지만, 무엇보다 DVD의 자막을 추출하는 SubRip에서 기본적으로 지원하는 포맷이기 때문이다.

문제는 SubRip에서 자막을 읽어들이는 것이 완벽하지 않다는 것.

DVD의 자막은 글자가 아니라 (자막이라는) 그림이 저장되고, SubRip는 이 자막을 OCR로 읽어들인다.
이 과정에서 l(L의 소문자)과 I(i의 대문자)를 제대로 구분하지 못하거나, 숫자 사이에 공백이 추가되는 등의 문제가 생긴다.

사실, SubRip에서 OCR을 마친 뒤에 기본적인 맞춤법 교정을 할 수 있는데, 많은 사용자들이 이 작업을 패스하고 있다.

이러한 문제들을 어느 정도 보정해주는 프로그램을 만들었다.

영문자막의 수정에 관심이 있는 사용자에게 작으나마 도움이 될 것이다.

화면은 대략 아래와 같고...


아래 링크에서 다운받을 수 있다.